"Две женщины" Веры Глаголевой выйдут в прокат в Великобритании
Сюжет в произведении строится вокруг редкой ситуации любовного четырехугольника: к жене помещика неравнодушен старинный друг их семьи, она - к студенту-учителю своего сына, к студенту же - ее воспитанница, а молодой человек к обеим, но по-разному. Возможно, именно поэтому Тургенев определил пьесу с парадоксальностью будущего Чехова как "комедию", однако на экране жанровая комичность меркнет на фоне вполне драматического содержания.
Режиссер не только перенесла достаточно камерную пьесу "на воздух", но и вернула ей первоначальное название "Две женщины" вместо поставленного Тургеневым по цензурным соображениям нейтрального "Месяца в деревне" - пьеса вызывала сомнения с нравственной точки зрения. В визуальном плане фильм в буквальном смысле живописен: женщины в светлом на "пленэре", зелень лета, белобрысые крестьянские дети, вязнущая в прозрачном меду оса, надвигающаяся буря - все чудесно радует глаз и составляет резкий контраст с нелепостью и почти жестокостью действия.
"Двойная" драматургичность (сценарий пьесы значительно переработан) и слаженность актерского ансамбля делают фильм очень цельным. Основные роли в нем отданы Александру Балуеву (помещик), Анне Астраханцевой (его жена), Анне Левановой (воспитанница) и Никите Волкову (студент). Также приглашены три иностранных актера. На второстепенных ролях - Сильви Тестю (компаньонка матери помещика) и Бернд Мосс (немец-гувернер). Друга же семьи в роли резонера поневоле играет Рэйф Файнс, взявшийся за второй отечественный материал после "Онегина". В трейлере, размещенном на сайте Telegraph, актер щеголяет своей русской речью в трейлере к фильму. Тем не менее его роль дублируется на русский из-за заметного акцента, но на игре безнадежно влюбленного Ракитина дубляж не сказывается. На британские экраны картина Веры Глаголевой выходит 16 сентября.
Российская газета