Учредитель и глава компании «Контент-Клуб», продюсер Антон Сиренко прокомментировал работу над романтической сказкой «Летучий корабль», выходящей в прокат 21 марта.
Корр.: В каком качестве вы участвовали в производстве фильма «Летучий корабль»? Это ваш личный продюсерский проект?
Антон Сиренко: В работе над этой картиной наша компания «Контент-клуб», ранее известная как «Сони Пикчерс Продакшн энд Релизинг», выступает инвестором, а я продюсером. Поскольку теперь владельцами компании выступаем мы с моим партнером Светланой Железняк (она же и наш бессменный Финансовый Директор), такая модель нашего участия выглядит логичной.
- Ваша команда теперь будет заниматься только производством фильмов, а не прокатом?
- Да, в настоящее время мы полностью переключились на производство.
- Как в вашем поле зрения возник «Летучий корабль»?
- С Киностудией «РОК» мы достаточно давно сотрудничали как прокатная компания. Алексей Ефимович Учитель на очень ранних этапах рассказывал о своем новом амбициозном проекте, который показался нам очень перспективным. И когда он поделился с нами первыми материалами с площадки, мы четко решили, что хотим включиться в работу над этой картиной в качестве продюсеров.
- В чем заключалось ваше участие в производстве фильма?
- Договор мы подписали, когда фильм уже был практически отснят. Но общение по теме - и весьма активное - у нас продолжалось с 2021 года. Я читал сценарий, даже что-то комментировал, делился мнением об отсмотренных материалах. Насколько мои комментарии повлияли на финальный результат - не буду гадать, но генеральный продюсер и режиссер всегда дипломатично давали мне возможность чувствовать сопричастность к происходящему.
Кроме того, я участвую в принятии решений по выбору партнеров и по остальным ключевым параметрам релиза. И своей экспертизой по маркетингу и дистрибьюции, накопленной за четверть века работы в прокате, охотно делюсь. Иногда важно не переусердствовать с участием в интересах проекта. По-моему, это тоже важно осознавать.
- В современных условиях сказки, да еще основанные на классическом советском материале, это практически беспроигрышный вариант. «Летучий корабль» привлек ваше внимание именно поэтому?
- Наш бизнес тем и хорош, что в нем всегда есть место «личному», и в то же время почти никогда нет гарантий результата. Поэтому каждый и выкладывается на 100 процентов, чтобы потом не жалеть.
Вообще действительно масштабных сказок совсем немного. Уровня «Летучего Корабля» - и вовсе единицы. Я даже не говорю про ответственность при переработке «золотого советского наследия» - такой проект всегда отличается художественной сложностью и высокой стоимостью производства. Каждый хочет, но не каждый может. Мне кажется, в нашем случае это удалось. На мой взгляд, фильм очень изящно объединяет в себе уникальную историю, любимую почти всеми в пределах бывшего Союза, с современным киноязыком - картинка, графика, диалоги, юмор - то, что мастерски создано режиссером Ильей Учителем и творческой группой. И, конечно, важную роль играет музыка - любимая и звучащая свежо и захватывающе.
Амбиции была понятна еще на уровне сценария, первых скетчей, референсов и мудбордов, которые Илья и оператор Морад Абдель-Фаттах показывали мне в самом начале. Замысел был очень крутой - я даже не сразу поверил, что он вообще реализуем, но рад, что в итоге отважился и поверил.
- Есть ли у вас какие-то личные эмоции по поводу одноименного мультфильма 1979 года? Вы пели в детстве песни из него?
- Конечно! Это же был крутейший мультфильм с прикольными ироничными персонажами! А уж про песни даже говорить не приходится - хочется сразу что-нибудь напеть. Он же нравился (и нравится) отнюдь не только детям, и сделан был явно для самой широкой аудитории. Мы в нашем фильме в полной мере поддерживаем эту традицию.
- Язык старых сказок не всегда понятен современному зрителю - исходный материал часто требует осовременивания.
- В кино, особенно в реинкарнации классики, самое сложное и вместе с тем самое желанное для аудитории - это баланс между знакомым, любимым, родным и новым, неожиданным, загадочным. Чувствую, что нам этого удалось добиться максимально гармонично.
- У вас за плечами огромный и очень успешный опыт работы с голливудским мейджором.
- Спасибо. Даже не с одним мейджором! Думаю, что, выпустив около полутысячи фильмов от четырех голливудских студий, я смог хоть сколь-нибудь приблизиться к пониманию предпочтений и поведения нашей родной аудитории.
Попытка переосмыслить и освежить классику - тренд не новый и, конечно, вполне глобальный. Наша аудитория, безусловно, знает и европейские сказки, на многих из них мы выросли. Есть у нас и огромный пласт уникальных и самобытных героев и историй, которые нигде, кроме как в российской аудитории, так сильно и ярко не отзовутся. Кроме того, новое прочтение классических произведений кидает правильный мостик между поколениями, а это и миссия благородная, и бизнес хороший. Думаю, для нашей аудитории особенно важно, насколько деликатно и бережно это переосмысление и новое прочтение.
- Как бы вы одной фразой сформулировали, о чем «Летучий корабль»?
- Для меня это кино о том, что Поцелуй Любви воскрешает лучше, чем искусственное дыхание.