Мы все говорим на языке кино
С режиссером Дмитрием Литвиненко мы обсудили его новую работу, комедию «Василий», которую компания «НМГ Кинопрокат» выпускает на экраны в январе.
Евгений Володин: Как и когда в вашей жизни появился проект «Василий»?
Дмитрий Литвиненко: Василий в мою жизнь попал благодаря прекрасному продюсеру Александру Андрющенко, который показал мне сизл-рил к фильму. Там еще не было близнецов, Мексики и всего, что мы видим в кино, но уже было имя героя - Василий. А самое главное, в этом тизер-ролике витало какое-то предвкушение приключения. За это ощущение я и зацепился.
- Сколько длилась работа над картиной от сценария до финального монтажа?
- Создание фильма заняло больше двух лет.
- Вы участвовали в написании сценария в качестве одного из авторов. Насколько финальный результат отличается от первых драфтов сценария?
- Сценарий меняется всегда, он и должен жить такой жизнью. Очень скоро в истории появились близнецы, которых разлучили в детстве. Мы отталкивались от этого факта. Дальше был постоянный поиск: что с ними случилось, почему они не общаются, что происходило в жизни у одного и у второго. Этот поиск не останавливался до окончания съемок - герои в какой-то момент начали жить своей жизнью, нам с авторами надо было просто им не мешать.
- Вы не в первый раз сотрудничаете с компанией «Водород». Как выглядит творческий процесс создания фильма в случае таких партнеров, как строится взаимодействие с продюсерами?
- Это прекрасное сотрудничество, я даже могу назвать его дружбой. Мы делаем это кино вместе и с «Водородом», и с компанией Art Pictures Studio, и с такими партнерами, как «Национальная Медиа Группа» и «Плюс Студия». Как мне кажется, между всеми участниками процесса сложились очень доверительные отношения.
- Снимать Александра Петрова в роли двух братьев-близнецов было наверняка непросто: надо переодевать артиста и менять грим... Как вы с командой оптимизировали этот непростой процесс?
- Это, с одной стороны, звучит как творческий вызов, а с другой - накладывало массу ограничений. Поскольку мы использовали разные технологии, когда снимали совместные сцены братьев, очень важно было не потерять актерский процесс. Но иногда Саше приходилось толкать невидимого брата по 20 дублей подряд, кричать в пустоту… Того требовали обстоятельства. Нам помогло одно решение: еще в начале мы решили максимально развести Колю и Васю по разным сменам. Поэтому в один день были сцены с одним братом, в другой со вторым. Конечно, в какой-то момент этот план рухнул, и Саша переодевался и перестраивался по 10 раз за смену, но, в этом тоже был некий драйв.
- Как вы относитесь к импровизации на площадке - особенно комедийного фильма? Если импровизация приветствовалась - много ли находок, родившихся на площадке, вошло в финальный монтаж?
- Еще Станиславский говорил, что для артиста важно импровизационное самочувствие. То есть, это означает, что в любую секунду он должен быть готов выйти за рамки текста, но остаться верным обстоятельствам. Мне это очень близко, и я часто «отпускаю» героев в свободное плавание и просто наблюдаю. Порой герои внутри артистов сами подсказывают неожиданные, парадоксальные решения, которые могут родиться только в этом месте, в эту секунду. Я это очень ценю. Другое дело, что это все должно существовать в рамках одной большой задачи. У нас много такого в фильме, рожденного с использованием этого приема, плюс еще артисты, которые собраны в нашем кино, очень легко к этому способу подключались. Саша Петров, Барбара де Рехиль, Павел Ворожцов, Ян Цапник, Валентина Мазунина, Дмитрий Лысенков, мексиканские актеры, например, Марко де ла О - все это артисты с большой импровизационной природой.
- Вы рассказывали, что в Мексику ездила небольшая часть съемочной группы - большинство специалистов в мексиканском блоке съемок было из местных. Вы испытывали какие-либо проблемы с коммуникацией?
- У нас, действительно, было не больше 15 человек из России, а вся остальная группа из Мексики. Конечно, были трудности перевода. Но все-таки мы все говорим на одном языке - языке кино, поэтому сверили часы и начали работать. В общем, ничего необычного.
- Как вы подбирали мексиканских актеров?
- У нас была прекрасная кастинг-директор Ирина Лаврентьева, которая работала вместе с кастинг-директором из Мексики, и им удалось собрать, по-моему, очень классный каст.
- Не было ли вам страшно снимать в фавелах, о которых ходят самые разные слухи?
- Съемки - это вообще очень адреналиновый период, поэтому там важнее, что снять, а не как. Но, стоит признать, что в одни фавелы нас не пустили наотрез, а там, где мы снимали, пару раз мимо нас проносились пикапы с ребятами, вооруженными автоматами. И непохоже было, чтобы они ехали в тир (улыбается).
- Какую часть съемочного периода занял мексиканский блок?
- В Мексике мы сняли две трети фильма.
- Случались ли в ходе съемок форсмажорные ситуации?
- Каждый день был как форс-мажор. Но мы ничего не расскажем! (смеется)
- Много ли в картине графики?
- Недавно продюсер пост-продакшена Екатерина Ли сказала, что, по ее подсчетам, у нас в картине больше 500 кадров с графикой. Это довольно много для такого жанра - но, надеюсь, вы их не заметите!Кто: Дмитрий Литвиненко