Мы живем во время культурной мутации

Мы живем во время культурной мутации Павел Лунгин
16.09.2024

С легендарным режиссером, сценаристом и продюсером Павлом Лунгиным мы обсудили его первый опыт работы над семейным фэнтези - фильмом «Василиса и хранители времени», выходящим в прокат 3 октября.

Евгений Володин: Что побудило вас, признанного мастера драмы, взяться за семейное приключенческое фэнтези?

Павел Лунгин: Мне представляется, что это общая тенденция современного кинематографа - дрейф от традиционной драмы в сторону мифологического, сказочного кино. Современный зритель хочет смотреть истории, которые объясняют устройство мира языком сказки. И я подумал, что было бы интересно сделать сказку, посмотрев на окружающий нас мир новым взглядом.

- А кто ее придумал - вы с вашим сыном Александром?

- Первоначальная идея была моя, а историю мы сочиняли вместе моей ученицей Аней Денисовой, Александр присоединился к нам чуть позже. Кстати, я никогда раньше не думал, что написать новую сказку настолько трудно. У нас, как мне кажется, отсутствует культура создания сказок, и большинство сказочных историй, рассказываемых современным кинематографом - это классические русские сказки. А создавать новый, доселе неизвестный мир оказалось очень интересно и очень непросто.

- На какую аудиторию рассчитана ваша картина?

- Я бы сказал, что это семейное кино. Все сказки-мифы, фэнтези посвящены решению отношений внутри семьи, между родителями и детьми, в них обязательно поднимаются темы обиды, непонимания, тайны рождения и так далее. Наверное, это и есть отличительная черта современных сказок. В нашей картине одна из главных тем - обида, эта эмоция понятна всем возрастам, поэтому я думаю, что этот фильм для самой широкой аудитории. Сегодня многие дети и подростки переживают психологические травмы, вызванные в том числе и обидами…

С другой стороны, обида возможна только тогда, когда с ней соседствует любовь - если ты никого не любишь и тебя никто не любит, то тебе не на кого обижаться и некого обижать.

- Может быть, возрастающее значение обиды в семейных отношениях обусловлено тем, что общество в последние годы становится все более инфантильным?

- Если честно, я не до конца понимаю, почему это происходит. Мы с вами сегодня живем во время какой-то культурной мутации, и не можем осознать, что происходит, потому что находимся внутри нее. Мы являем собой некоего кентавра, у которого ноги и задняя часть из двадцатого века, а передняя часть - из двадцать первого.

- Вы сказали, что написать сказку оказалось весьма непросто. А сколько длилась работа над сценарием? Дольше, чем работа над другим, привычным для вас жанром?

- Да, намного дольше. Мы писали сценарий, наверное, года полтора, переписывали его по многу раз, и в итоговом варианте в нем соседствуют Дед Мороз и современные блогеры.

- Производителем картины указана Мастерская Павла Лунгина. Ваша Мастерская - это полноценный продакшн?

- Да, Мастерская Павла Лунгина - это полноценная продюсерская компания, в которой я, как правило, помогаю моим ученикам с продюсированием их работ.

- В трейлере картины очень много спецэффектов. Какая студия занималась компьютерной графикой?

- Всю графику нам делала студия CGF Александра Горохова. Кстати, я не знал, насколько это трудоемкий процесс - для создания графики потребовался год работы! Вообще надо сказать, что в процессе работы над этим фильмом я открыл для себя много нового и интересного. Я понял, что нет ничего более сложного и увлекательного, захватывающего, чем создание большого фэнтези для семейной аудитории.

- Какой из этапов работы над фильмом стал для вас наиболее сложным - сценарий, производство или постпродакшн?

- Наверно, постпродакшн. В первую очередь, конечно, потому, что в этот период вошла работа с графикой. И еще хочется отметить интересный факт - практически все импровизации, которые я всегда любил и люблю, странным образом были вытолкнуты сценарием.

- Были вытолкнуты - значит, не вошли в окончательный монтаж?

- Да, именно так. Работать четко по сценарию, наверное, невозможно, в процессе съемок находятся какие-то новые ходы и слова - но, когда пытаешься собрать все дубли в целый фильм, понимаешь, что все импровизации - это твои фантазии, пришитые белыми нитками к железному стволу детского фэнтези! (смеется)

- Я часто задаю этот вопрос опытным кинематографистам. Как в вас уживаются режиссер и продюсер?

- Да, это бывает непросто. С одной стороны, надо уложиться в смету, а с другой - хочется что-то еще добавить, как-то украсить… В результате получается раздвоение личности - побеждает то один, то другой.

- То есть можно сказать, что в этом матче счет равный?

- Нет, пожалуй, придется признать, что продюсер побеждает, особенно на этапе постпродакшена.

- Из каких источников складывался производственный бюджет? Насколько велика субсидия министерства культуры по отношению к остальной сумме расходов на производства?

- Те 50 миллионов, которые мы еще до пандемии получили от министерства культуры - это лишь небольшая часть бюджета. Основную сумму обеспечили частные инвесторы.

 - Вы часто снимаете фильмы по своему сценарию и сами же их продюсируете, следовательно, как продюсер вы кровно заинтересованы в окупаемости своих проектов. Планируются ли продажи картины на зарубежные рынки, или ее сюжет ориентирован исключительно на российскую публику?

- Мне кажется, это универсальная история, и она будет интересна зрителям в других странах. Правда, в части международных продаж сегодня наши возможности ограничены азиатскими странами. Безусловно, мы планируем международные продажи - этим будет заниматься компания «Наше кино», у которой большой опыт участия в зарубежных рынках.

- Кстати, на каком этапе к проекту подключилось «Наше кино»?

- «Наше кино» присоединилось к проекту на последнем этапе работы. У нас изначально не было прокатчика, мы показывали фильм разным дистрибьюторам - и сегодня я понимаю, что это было ошибкой: прокатная компания должна быть у каждого проекта с самого начала работы над ним. Кстати, это тоже одна из современных тенденций в киноиндустрии: прокатчик, как на Западе, становится одним из главных соавторов, непосредственно влияющим на успех картины.

- Потому что прокатчик как никто другой знает, как продавать кино.

- Да, и монтирует свои знания внутрь кинопроцесса. Потому что иначе, не договорившись с прокатчиком еще до съемок, ты рискуешь остаться со своим, даже очень интересным, фильмом один на один - он никому будет не нужен. Вообще умение продавать кино становится в последнее время основополагающим.

- Возможно, причина в том, что кинопродукция начинает разделяться по типу смотрения: например, гениальную драму можно посмотреть и на экране компьютера, телевизора, планшета или даже смартфона (если зрение хорошее), а в кино люди идут для того, чтобы посмотреть на большом экране с объемным звуком зрелищное шоу в духе «Аватара» или «Мстителей».

- Да, это так - кино для кинотеатра должно быть неким событием с элементами праздника, аттракциона.

- Вы участвуете в продвижении картины или это целиком задача прокатной компании?

- Маркетинговую кампанию разрабатывает команда «Нашего кино», естественно, советуясь с нами по ключевым вопросам, и у меня есть право вето.

Кстати, хочется сказать несколько добрых слов о главе «Нашего кино» Максиме Рогальском. Я был очень приятно удивлен доброй творческой атмосферой, царящей в компании, когда мы погружались в эту атмосферу во время обсуждения различных моментов. Максим - чуткий и умный продюсер.

- В ваших фильмах практически всегда снимаются звезды экрана. Расскажите, пожалуйста, об актерской команде картины.

- Я очень люблю всех актеров, с которыми работал и работаю. Невероятный Сергей Гармаш выступил в нашем фильме в новой для себя роли Деда Мороза - старого хиппи, сосланного на Землю за какие-то провинности, и мы до середины фильма не понимаем, кто он такой, почему он так одет и почему так себя ведет.

Очень интересный образ успешной блогерши, которой необходимы лайки для того, чтобы становиться моложе, создала Дарья Мороз.

- А почему вы не пригласили в эту картину одного из своих «любимчиков» - Владимира Машкова?

- Мне кажется, что Машков - не Дед Мороз, а, скорее, слегка постаревший Иван Царевич. (смеется) А Гармаш - это совершенно сказочный персонаж.

- Наверное, Гармаш способен добавить сегодня любому проекту коммерческой привлекательности, поскольку снялся в главной роли в самом кассовом отечественном фильме.

- «Чебурашка» вышел на экраны в разгар съемок нашей «Василисы», я не знал, что он снялся в этом блокбастере, и был приятно удивлен! Хотя специалисты уверяют, что современный зритель ходит все-таки на молодых актеров, молодежь ищет для себя новые знаковые имена и лица.

- И это вполне понятно - ведь молодому зрителю хочется отождествлять себя с молодым киногероем, а не с Сергеем Гармашом, при всем уважении к этому замечательному артисту.

- Да, и в нашем фильме в ролях молодых героев снялась чудесная пара - Маша Кошина, хорошо уже известная зрителям, и Антон Рогачев, для которого это дебют в большой роли. Мне кажется, они оба очень талантливые и непохожие на «обычных» артистов.

- Вы впервые сняли большую зрелищную фэнтези-сказку для всей семьи. Вам это понравилось, будете продолжать, или для начала дождетесь результатов проката?

- Я думаю, что надо будет посмотреть, имеет ли этот мир право на жизнь - понравится ли он зрителю, возможно ли продолжение. Волшебных историй много, много в современном мире и обид, и есть, что рассказать - но надо, чтобы история соответствовала времени и ожиданиям аудитории.

Американские долгоиграющие франшизы вроде «Человека-паука» основаны на комиксах, которые выходили в течение десятков лет, и пользуются неизменным успехом, потому что на Западе есть многолетняя культура комиксов.

У нас же пока нашелся только «Чебурашка», имеющий схожий с «Человеком-пауком» эффект узнаваемости. А из русских сказок самым популярным персонажем, по моему мнению, остается Баба Яга.                                                  

Кто:  Павел Лунгин

Возврат к списку